2008年7月24日 星期四
被假考部隊鎖定 稻江:不公平
遭<假考部隊>鎖定,嘉義縣私立稻江科技管理學院應用語文學系,被列為第一個攻擊目標.校方今天正式回應,強調應用語文學系教學成績佳,畢業生再深造及就業率都很高,假考部隊的作法極不公平,損及學生受教權.學校同學也認為其實校內老師教學十分認真,這種攻擊作法很過份,完全否定了師生們的努力和成績.
〔龐清廉報導〕
嘉義縣私立稻江科技管理學院應用語文學系,被<萬人考大學>假考部隊列為<死亡筆記本>第一個攻擊校系,稻江師生一致的反應都是<不公平>.
主任秘書方政治說,今年起稻江已經設了最低錄取門檻,應用語文學系為85分,三年來畢業生,有百分之十四繼續攻讀研究所,其餘八成四則是順利找到與科系相關的工作.而且稻江應用語文學系也曾獲得全國英語口說測驗第一名,聽力測驗高級組前三名,教學成績優異,被列為攻擊目標,實在不公平,完全忽視學生受教權.
而稻江應用語文學系的學生們也一致表示,這種攻擊作法很過份,目前正在念研究所的林姓同學說,學校被報導成這樣子,大家都很難過,根本抹煞了大家多年來的努力,應該要給原本成績不好學生,一個學習的空間和機會.
稻江科技管理學院進一步強調,稻江成立才七年多,教育是百年樹人工作,應該要要稻江一點時間和機會,多方鞭策,多方鼓勵,相信稻江辦學成績一定會一年比一年好.
兩岸大學生辯論賽 東吳3連霸
兩岸大學生辯論賽 東吳3連霸 新聞來源:
第7屆海峽兩岸大學生辯論賽,7月21日到23日在中國福州師範大學舉行,有16支隊伍參賽。經過激烈競爭後,東吳大學代表隊得到冠軍,並完成「3連霸」美夢。 今年海峽兩岸大學生辯論賽有中國8隊及台灣8隊共16支隊伍參賽,台灣方面是東吳、政大、台大、中山、世新、文化、台北大學及文藻外語學院學生各自組隊參加。東吳代表隊過去2年皆奪第1名,今年是第3次得冠軍。 東吳大學代表隊由中文系學生張哲耀、法律系王若君、政治系黃子峻及鍾昀哲、經濟系鍾岳等5人組成。這支隊伍除得總冠軍外,張哲耀也是大會選出兩位最佳辯手之一。 最後階段是由東吳大學及黑龍江大學爭奪冠亞軍,辯論題目是「城市發展應該限制私家汽車的數量嗎?」東吳大學擔任正方、黑龍江大學是反方。 東吳代表隊成員黃子峻表示,因為每階段辯論題目都事先公布,他們在出發參賽前,就蒐集好所有資料。跟黑龍江大學決戰時,東吳成員一度質問到讓對方啞口無言,因此得冠。 黃子峻說,辯論「城市發展應該限制私家汽車數量嗎?」,東吳代表隊舉了英國等釵h歐美國家的例子來證明,應該要限制私家汽車數量,才有利於城市發展。黑龍江大學則是理論派,缺乏實證。黃子峻表示,私家車太多,可能造成街道擁塞、城市空間太少、噪音及空氣汙染問題。另外,現在全球面對石油短缺危機,用油的車子愈少愈好,所以城市發展應該限制私家車數量。 「真是如釋重負」,黃子峻指出,東吳代表隊過去2年都得冠軍,今年所有成員背負歷史包袱,有一定要得冠的壓力。比賽結果揭曉,他們如願了,大家都鬆一口氣,先睡一覺後,再決定要如何慶祝。 除東吳大學連續3年獲得總冠軍之外,今年亞軍是黑龍江大學、第3名復旦大學、第4名政大、第5名為福建師範大學和世新大學,台灣學校獲得不錯成績。
2008年7月17日 星期四
美國將限制賣空兩大房貸機構股票
美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission, 簡稱SEC)公佈了一項緊急措施﹐旨在減少針對聯邦國民抵押貸款協會(Fannie Mae, 簡稱﹕房利美)和聯邦住房貸款抵押公司(Freddie Mac, 簡稱﹕房地美)的股票賣空行為﹐並將立即著手考慮制定新的規定﹐把這一措施的適用範圍擴大至市場上的其他股票。
SEC主席考克斯(Christopher Cox)在參議院銀行委員會(Senate Banking Committee)的聽證會上表示﹐SEC將發佈緊急命令﹐要求交易員在賣空房利美和房地美之前需先借入股票。這兩家政府資助企業持有的抵押貸款佔美國抵押貸款資產總額的一半以上。
考克斯稱﹐新的規定將同樣適用於雷曼兄弟(Lehman Brothers Holdings Inc.)、高盛(Goldman Sachs Group Inc.)、美林(Merrill Lynch & Co.)和摩根士丹利(Morgan Stanley)。他表示﹐該命令只是暫時的應急方法﹐將於30天後到期。
考克斯稱﹐SEC將著手制定新的規定﹐解決市場上其他股票面臨的相同問題。
此舉將限制針對上述兩家抵押貸款機構的賣空行為﹐近幾週來房利美和房地美的股票價格大幅下挫。華爾街一直呼籲SEC解決股票賣空問題﹐一些人認為賣空操作導致股市波動並可能成為操縱金融股的工具。
這項緊急命令原定於週二開始執行﹐但晚些時候SEC又宣佈將執行時間推遲至下週一。
羅斯:油價泡沫 一年內破滅
* 工商時報
* 【吳慧珍/綜合外電報導】
有「破產大王」稱號的美國富豪投資人羅斯指出,油價泡沫將在在未來一年破滅,因此受燃料成本飆漲斲傷的產業,正成為他鎖定投資的目標。
專門投資不景氣產業聞名的羅斯,準備將投資觸角伸向印度航空,周二宣布資金挹注以低價為訴求的香料航空(SpiceJet)。
羅斯認為油價終將回軟,屆時將給航空業更多轉圜空間。他說,或許再過1年或2年,油價就會自目前每桶145美元的高點,回檔至每桶100美元。
羅斯表示,就基本面看來油價都不該超過每桶百元大關。他舉出幾項因素說明油價有人為炒高的跡象,包括加油站油品短缺,美國石油消耗量下滑及全球原油需求成長趨緩等。
羅斯說,油價泡沫化的確切時間雖說尚未明朗,但應該會在未來1年內形成。
羅斯位於紐約的私人資本運營公司WL Ross&Co.,同意投資印度新德里的低價航空香料航空,金額為34.5億盧比(約合8040萬美元)。羅斯將在香料航空董事會取得席位,他並表示如有必要,不排除加碼投資。
成立才3年的印度香料航空,今年以來股價已重挫50%。該公司的股東包括杜拜投資公司Istithmar,以及匯豐、瑞銀及法國巴黎等多家銀行。
拜印度經濟起飛及低價航空蓬勃興起所賜,直至今年,印度航空公司的載客年增率衝破20%,為全球平均值的4倍。
然而油價高漲衝擊全球航空業,印度航空業自然也難以倖免,燃料成本不斷飆升下,航空公司被迫提高票價,但載客率也因此節節下滑,讓業者叫苦連天。非但如此,印度低價航空公司如雨後春筍般成立,讓國內的航空競爭更形激烈。
不過羅斯對印度低價航空的成長潛力持樂觀態度,主要是基於印度陸路運輸設施薄弱,並預期印度經濟會持續擴張。
2008年7月15日 星期二
美二房危機震撼金融股 台股破底收6834.24點跌322.72點
2008/07/15 13:45記者楊伶雯台北報導
美國房利美(Fannie Mae)、房地美(Freddie Mac)爆發財務危機,引爆全球金融市場危機,台灣金融股在「二房」的震撼下慘跌,拖累台股15日大盤重挫,7000點再度失守,盤中一度下挫324.66點,下探至6832.3點,寫下近21個月新低,盤面上各類股齊挫,僅零星個股靠著個別題材表現抗跌,指數續破底,終場以6834.24點作收,下跌322.72點,成交1075.16億元。
美股週一在次貸風暴再起下持續下挫,道瓊工業指數下跌45.35點,收在11055.19點,NASDAQ指數收低26.21點,以2212.87點作收,費城半導體指數收低2.69點,以343點作收。
美股持續下挫,國內金控股在恐有踩到地雷的疑慮下,成為殺盤重心,台股15日早盤跳空開低,以7022.98點開出,重挫133.98點,早盤原本還有觀光股表現抗跌,但在指數一路下殺下,各類股全面翻黑,尤以金融股的跌勢最重,類股跌幅一度超過6%、營建、航運、水泥股也是跌勢沈重,7000點再度失守,跌破前低點6976點,創2006年10月以來近21個月新低。
美國「二房」爆發財務危機,台灣金融股曝險部位高達3800億元以上,導致金融股爆量重挫,盤中成交比重一度爆增至25%,國泰金、新光金、富邦金、台壽保、中壽、台新金等近20檔金融股都遭摜殺至跌停,金融指數持續探底,跌幅一度逾6%以上,成為盤面上最弱勢的領跌族群。
在金融股下挫的衝擊下,電子股跌勢也加重,權值股台積電、聯電、面板股友達、奇美電、高價股的鴻海、聯發科等,都是一片慘綠,除權息的宏達電早盤開高震盪,一度力守505元之上,但終究不敵賣壓,近午盤股價翻黑,終場收485元。
傳產股早盤由觀光股表現抗跌,晶華一度坐上股王寶座,但隨著大盤指數下殺,股價也翻黑,同樣以485元價位作收,另外,食品股也有個股表現,尤以愛之味漲停表現最強勢。
傳產股包括營建、水泥、航運股也紛紛重挫,鄉林、皇鼎、日勝生、遠雄、京城、達欣工、金尚昌等營建股都亮出跌停綠燈;長榮航、益航、長榮、榮運、華航、中櫃、遠雄港也重挫至跌停。
2008年7月2日 星期三
Brain Study Shows Why Revenge Is Sweet
for National Geographic News
August 27, 2004
Revenge is sweet. Many of us have felt that way, and now scientists say they know why.
A new brain-imaging study suggests we feel satisfaction when we punish others for bad behavior. In fact, anticipation of this pleasure drives us to crack the whip, according to scientists behind the new research.
_ Printer Friendly
Email to a Friend
What's This?
SHARE
Digg StumbleUpon Reddit
RELATED
* Animal "Baby-Sitting" May Be Family Affair, Study Says
* Birds May Hold Clues to Role of Time in Teamwork
* Ants Practice Nepotism, Study Finds
* Monkeys Show Sense of Fairness, Study Says
The findings, reported in today's issue of the journal Science, may partly explain a behavior known as altruistic punishment: Why do we reprimand people who have abused our trust or broken other social rules, even when we get no direct practical benefits in return?
"A person who has been cheated is [left] in a bad situation—with bad feelings," said study co-author Ernst Fehr, director of the Institute for Empirical Research in Economics at the University of Zurich in Switzerland. "The person would feel even worse if the cheater does not get her or his just punishment."
Human societies are an anomaly in the animal world. Ours are based on a detailed division of labor and cooperation between genetically unrelated individuals in large groups.
Fehr and his colleagues suggest that the feeling of satisfaction people get from meting out altruistic punishment may be the glue that keeps societies together.
"Theory and experimental evidence shows that cooperation among strangers is greatly enhanced by altruistic punishment," Fehr said. "Cooperation among strangers breaks down in experiments if altruistic punishment is ruled out. Cooperation flourishes if punishment of defectors is possible."
Writing in an accompanying Science commentary, Brian Knutson, a psychologist at Stanford University in Palo Alto, California, described as "elegant" the experiment the Swiss team used to show "this complex emotional dynamic of schadenfreude"—the pleasure felt over someone else's misfortune.
PET Scans
The scientists measured blood flow in the test subjects' brains using a technology called positron emission tomography (PET). The researchers injected water with a unique signature into the bloodstream of each volunteer, then scanned the person's brain when the water, carried via blood, reached the brain.
"Increased cerebral blood flow in a certain brain region means more oxygen consumption and more brain activity in this region," said study co-author Dominique de Quervain, a neuroscientist at the University of Zurich.
The team scanned the brain activity of male volunteers participating in a game of exchanging money back and forth. If one player made a selfish choice instead of a mutually beneficial one, another player could penalize him.
2008年7月1日 星期二
搶救XP!網友不爽槓微軟
微軟視窗作業系統Windows XP,從昨天(30日)起停產,引來部分電腦使用者不滿,在網路上發起「拯救XP」的網上簽名運動,要求微軟在新一代視窗系統Windows 7面世前,繼續銷售XP。
Windows XP被許多人視為最穩定、最安全易用和最成功的視窗系統,自2001年上市以來,以友善操作介面和功能而獲得好評。相比之下,微軟去年推出的視窗系統Vista卻劣評如潮。微軟原計劃在去年底停產XP,但鑑於Vista的硬體規格要求高,兼容軟體未完全推出市面,於是順意民意,將XP停產時間延至今年6月底。
微軟希望XP停產後,商界與家庭用家將Vista定為新的標準平台,讓軟件開發商專注於Vista的軟體開發,但全球最大晶片製造商英特爾(Intel)卻潑冷水,日前宣稱沒有計劃把9萬多部員工電腦由XP更新至Vista。英特爾的發言人說﹕「XP是我們的標準平台,我們沒有使用Vista的決定以及沒有為更新至Vista定下時間表。」
微軟已宣布在明年推出新一代作業系統Windows 7。XP停產後,微軟在下年中前仍將為數以百萬計裝有XP的電腦提供全面支援服務,並在2014年前繼續提供有限度安全性支援。由於XP受歡迎,相信微軟仍可藉XP收費支援服務獲得可觀利潤。另一方面,微軟在未來兩年仍會向華碩Eee PC等超低價電腦提供XP系統,因為這類電腦受硬體規格所限,無法順暢運行Vista。